二月八日 常年期第五周星期一 每日讀經 https://youtu.be/TttB0rFA-9s

讀經一(天主說,事就這樣成了。)

恭讀創世紀 1:1-19

在起初天主創造了天地。大地還是混沌空虛,深淵上還是一團黑暗,天主的神在水面上運行。天主說:「有光!」就有了光。天主見光好,就將光與黑暗分開。天主稱光為「晝」,稱黑暗為「夜」。過了晚上,過了早晨,這是第一天。

天主說:「在水與水之間要有穹蒼,將水分開!」事就這樣成了。天主造了穹蒼,分開了穹蒼以下的水和穹蒼以上的水。天主稱穹蒼為「天」,天主看了認為好。過了晚上,過了早晨,這是第二天。

天主說:「天下的水應聚在一處,使旱地出現!」事就這樣成了。天主稱旱地為「陸地」,稱水匯合處為「海洋」。天主看了認為好。天主說:「地上要生出青草,結種子的蔬菜,和各種結果子的樹木,在地上的果子內都含有種子!」事就這樣成了。地上就生出了青草,各種結種子的蔬菜,和各種結果子的樹木,果子內都含有種子。天主看了認為好。過了晚上,過了早晨,這是第三天。

天主說:「在天空中要有光體,以分別晝夜,作為規定時節和年月日的記號。要在天空中放光,照耀大地!」事就這樣成了。天主於是造了兩個大光體:較大的控制白天,較小的控制黑夜,並造了星宿。天主將星宿擺列在天空,照耀大地,控制晝夜,分別明與暗。天主看了認為好。過了晚上,過了早晨,這是第四天。——上主的話。

答唱詠 詠104:1-2,5-6,10,12,24,35

【答】:願上主因自己的化工而喜悅。

領:我的靈魂,請你向上主頌讚!上主我的天主,你偉大無限,你以尊貴威嚴作你的衣冠:身披光明,好像外氅。【答】

領:你奠定大地於基礎之上,你使大地永遠不再動盪;以汪洋作氅衣把大地遮蓋,又以大水把群山峻嶺掩埋。【答】

領:你使水泉成為溪川,蜿蜒長流於群山間,天上飛鳥,在水邊宿臥,在枝葉叢中不斷鳴叫。【答】

領:上主,你的化工,是何其浩繁,全是你以智慧所創辦,你的受造物遍地充滿。我的靈魂,頌讚上主!亞肋路亞。【答】

福音前歡呼

領:亞肋路亞。

眾:亞肋路亞。

領:耶穌宣講天國的福音,治好民間各種疾病。

眾:亞肋路亞。

福音(凡摸到耶穌的,都痊癒了。)

恭讀聖馬爾谷福音 6:53-56

那時,耶穌和他的門徒渡過了海,來到革乃撒勒,就靠了岸。他們剛一下船,人立刻認出他來,便跑遍那全地域。開始用床把有病的人,抬到聽說耶穌所在的地方去。凡耶穌所到的地方,或村莊,或城市,或鄉間,人都把患病的人放在街道上,求耶穌容許他們,至少摸摸他的衣邊;凡摸到他的,就都痊愈了。——上主的話。

反省

患病使人不能正常地生活,無法活出生命的本能;就如創世之前,未有生命出現的狀態,被形容為「一片混沌空虛、一團黑暗」;沒有光彩、溫暖和生機,可謂一片「死寂」。

耶穌重回革乃撒勒,就是祂曾在一個人身上驅逐邪魔「軍旅」的地方,當地的人便圍到祂跟前,只希望摸到祂的衣邊,好使病人痊愈。這是生命的福音重臨大地的表現!在天主創造天地萬物之初,天主的神運行在混沌深淵之上;如今,天主藉著耶穌的親臨,為大地帶來第二次創造。耶穌周遊人群當中,所到之處,生機重現。願我們基督徒也得這恩寵,隨著聖神的引領,讓我們足跡所到之地,處處充滿生機。(「我靈讚頌主 iBreviarium」── 樂仁出版社供稿)

2021 Catholic Mass Daily Bible Reading https://youtu.be/rEY2H2jry7o

Monday of the Fifth Week in Ordinary Time Lectionary: 329 Reading I Gn 1:1-19

In the beginning, when God created the heavens and the earth, the earth was a formless wasteland, and darkness covered the abyss, while a mighty wind swept over the waters. Then God said, “Let there be light,” and there was light. God saw how good the light was. God then separated the light from the darkness. God called the light “day,” and the darkness he called “night.” Thus evening came, and morning followed–the first day. Then God said, “Let there be a dome in the middle of the waters, to separate one body of water from the other.” And so it happened: God made the dome, and it separated the water above the dome from the water below it. God called the dome “the sky.” Evening came, and morning followed–the second day. Then God said, “Let the water under the sky be gathered into a single basin, so that the dry land may appear.” And so it happened: the water under the sky was gathered into its basin, and the dry land appeared. God called the dry land “the earth,” and the basin of the water he called “the sea.” God saw how good it was. Then God said, “Let the earth bring forth vegetation: every kind of plant that bears seed and every kind of fruit tree on earth that bears fruit with its seed in it.” And so it happened: the earth brought forth every kind of plant that bears seed and every kind of fruit tree on earth that bears fruit with its seed in it. God saw how good it was. Evening came, and morning followed–the third day. Then God said: “Let there be lights in the dome of the sky, to separate day from night. Let them mark the fixed times, the days and the years, and serve as luminaries in the dome of the sky, to shed light upon the earth.” And so it happened: God made the two great lights, the greater one to govern the day, and the lesser one to govern the night; and he made the stars. God set them in the dome of the sky, to shed light upon the earth, to govern the day and the night, and to separate the light from the darkness. God saw how good it was. Evening came, and morning followed–the fourth day.

Responsorial Psalm 104:1-2a, 5-6, 10 and 12, 24 and 35c R. (31b)

May the Lord be glad in his works. Bless the LORD, O my soul! O LORD, my God, you are great indeed! You are clothed with majesty and glory, robed in light as with a cloak.

R. May the Lord be glad in his works. You fixed the earth upon its foundation, not to be moved forever; With the ocean, as with a garment, you covered it; above the mountains the waters stood.

R. May the Lord be glad in his works. You send forth springs into the watercourses that wind among the mountains. Beside them the birds of heaven dwell; from among the branches they send forth their song.

R. May the Lord be glad in his works. How manifold are your works, O LORD! In wisdom you have wrought them all— the earth is full of your creatures; Bless the LORD, O my soul! Alleluia.

R. May the Lord be glad in his works.

Alleluia See Mt 4:23​

R. Alleluia, alleluia. Jesus preached the Gospel of the Kingdom and cured every disease among the people.

R. Alleluia, alleluia.

Gospel Mk 6:53-56

After making the crossing to the other side of the sea, Jesus and his disciples came to land at Gennesaret and tied up there. As they were leaving the boat, people immediately recognized him. They scurried about the surrounding country and began to bring in the sick on mats to wherever they heard he was. Whatever villages or towns or countryside he entered, they laid the sick in the marketplaces and begged him that they might touch only the tassel on his cloak; and as many as touched it were healed.

107089

~~~~~~~~~~~~

2月8日聖人 聖熱羅莫愛彌廉(St. Jerome Emiliani)https://www.facebook.com/BonfireWorld/posts/2987546348134789

熱羅莫愛彌廉,出身貴族家庭,一四八一年,生於意大利威尼斯。十五歲起,即在軍隊服役,生活放蕩,後因作戰被俘,備嘗鐵窗之苦。由於他痛悔改過,聖母奇異地救他出獄。他立刻到都靈聖母堂,把自己銬鐐掛在祭台前,以示感謝之恩。

熱羅莫回到故鄉,專心教導教友嚴守教規,熱心敬主。

一五一八年熱羅莫晉升鐸品,獻身慈善事業。他租了一所房屋,收容孤兒,供給他們衣食,給他們講解要理,一五三一年起,大規模興辦濟孤事業,在伯來西亞、彼加馬、高木等地建了許多孤兒院,又在其他城市建立收容所,收容無家可歸的失足婦女。

一五三二年,熱羅莫聯合兩位司鐸,共同創辦了索瑪斯加修會。修會的主要目標,是救濟貧苦無依的孤兒。這修會也負責給青年講解要理和訓練青年司鐸。熱羅莫常在田野與農民共同工作。他一面工作,一面向農夫講述天主的事。

一五三七年,城內瘟疫大作,熱羅莫日夜照顧病人,不幸身染疫病,二月八日逝世。

熱羅莫於一七六七年榮列聖品。一九二八年,教宗比約十一世頒詔,奉他為孤兒及被遺棄的青年的主保。

現在索瑪斯加會會士的人數並不很多,該會主辦的學校和孤兒院均在意大利。

145976473_3429678777142139_8506697629920163650_o

~~~~~~~~~~~~

2.8(ㄧ)摸到耶穌 聖樂業‧艾明廉 馬爾谷福音六53-56

那時候,耶穌和門徒們渡到了陸地,來到革乃撒勒,就靠了岸。他們剛一下船,人立刻認出祂來。便跑遍那全地域,開始用床把有病的人,抬到聽說耶穌所在的地方去。
凡耶穌所到的地方,或村莊,或城市,或鄉間,人都把患病的人放在街道上,求耶穌容許他們,至少摸摸祂的衣邊;凡摸到祂的,就都痊癒了。

———————————
(釋經小幫手)

今天的福音看了令人很感動,也讓人感到遺憾。感動的是,我們可以看出當代的人是多麼渴望被耶穌醫治,也多麼有信德,相信耶穌可以治好他們的病痛。福音中,當人們一認出耶穌,便馬上跑遍各地,用床把有病的人,抬到聽說耶穌所在的地方去。在各地,人們還把病人放在街道上,渴望有機會摸到耶穌的一邊。果然,凡是摸到耶穌的人都痊癒了,這是多麽讓人鼓舞的事。

遺憾的是,如果耶穌真的這麽好,爲什麽在現今的社會,人們卻不再那麽積極尋找耶穌呢?爲什麽雖然遇見耶穌的方式,如讀經、祈禱、默想、參與彌撒及其它聖事的機會不少,但很多人—包括教友們—寧可選擇別的活動,也不懂得把握和耶穌相遇的機會?這一定不是現代的人沒有痛苦,因為工作、健康、社會期待、人際關係等壓力,還有這年的疫情所帶來的痛苦,不比以前的人少。

人們不找耶穌,可能是因爲社會也建議了各種方法,讓人克服這些痛苦。人們選擇吃喝玩樂、選擇發展能力、選擇拚命賺錢、把生活填滿各種不是耶穌的事。但這樣快速的方法真能幫助人們面對痛苦嗎?還是只是暫時麻木自己,逃避面對痛苦的根源?

「凡摸到祂的,就都痊癒了。」若你還沒找到面對痛苦的方法,今天不妨相信福音的啓示。你願意花時間等待祂、觸摸祂嗎?


(品嚐聖言)

默想耶穌的力量一旦流入你的生命,就會改變你的一生。

(活出聖言)

不要當一個掛名的基督徒。今天就做出一個積極靠近耶穌的舉動。

(全心祈禱)

主耶穌,讓我碰觸祢。也請祢來碰觸我的心,因爲我需要感受到祢。

©2021 台灣主言會版權所有。歡迎使用,但請表明文章來源.

~~~~~~~~~~~~

2月8日   關心:醫治的源頭 
關心不同於醫治。醫治的意思是“改變”。醫生、律師、社工都想要以他們的專業技巧改變人的生命。我們付錢給他們就是要帶來改變。醫治、改變固然好,可是若不是處於關心,就會造成暴亂、操縱、破壞的局面。關心是與人同處、同哭、同感、同受苦。關心是憐憫的表現,彰顯了別人跟我一樣平凡、微小、軟弱的真相。 
如果關心是我們的首要之務,改變或醫治就會成為惠及別人的恩福。我們或許無從帶來改變或醫治,但是我們一定能付出關心,關心是仁心之流露。~ 盧雲神父

============

讚美耶穌

 嗡 斯巴雅 嗡 巴威

 啊啦伊亞加布倫

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 福傳書店 的頭像
    福傳書店

    福傳書店 Evangelization Shalom

    福傳書店 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()