close

三月二十七日 四旬期第五周星期六 每日讀經 https://youtu.be/6tPsIy2SL08

讀經一(我要使他們成為一個民族。)

恭讀厄則克耳先知書 37:21-28

上主天主這樣說:「看,我要把以色列子民從他們所到的異民中領出,把他們由各方聚集起來,引他們回到自己的地域;我要使他們在那地和以色列山上成為一個民族,他們只有一位國王,不再是兩個民族,不再分為兩個國家;他們也不再為他們的偶像、怪物和各種邪惡所玷污;我要把他們由他們因背約所犯的各種罪過中救拔出來,淨化他們,成為我的民族,我作他們的天主。我的僕人達味要作他們的國王,他們全體只有一個牧人;他們要遵行我的法律,謹守我的誡命,且一一實行;他們要安居在我賜給我的僕人雅各伯,即他們的祖先所居住的地方;他們、他們的兒子,他們的子子孫孫直到永遠住在那裏;我的僕人達味永遠作他們的領袖。我要同他們訂立和平的盟約,同他們訂立永遠的盟約;我要厚待他們,使他們昌盛,且在他們中立我的聖所,直到永遠。我的住所也設在他們中間;我要作他們的天主,他們要作我的百姓。當我的聖所永遠在他們中間時,異民便承認我是祝聖以色列的天主。」——上主的話。

答唱詠 耶31:10,11-12,13

【答】:上主看守我們,像牧童看守自己的羊群。

領:萬民!請聽上主的話,向遙遠的海島宣傳說:那昔日驅散以色列的,再要聚集他們,看守他們像牧童看守自己的羊群。【答】

領:因為上主必拯救雅各伯,從比他更強者的手中將他贖回。他們將要前來,在熙雍山嶺歡呼,湧向上主的美物。【答】

領:那時,處女必歡欣鼓舞,老幼必相聚同樂,因為我將使他們的悲哀變成喜樂,使他們由自己的憂苦中獲得安慰歡樂。【答】

福音前歡呼

領:主耶穌,願光榮和讚頌歸於你。

眾:主耶穌,願光榮和讚頌歸於你。

領:上主說:「由你們身上拋棄一切得罪我的惡行吧!你們應改造一顆新心,一種新的精神!」

眾:主耶穌,願光榮和讚頌歸於你。

福音(耶穌使那四散的天主子女都聚集歸一。)

恭讀聖若望福音 11:45-56

那些來到瑪利亞那裏的猶太人,一看到耶穌所行的事,就有許多人信了他。他們中也有一些到法利塞人那裏去,把耶穌所行的,報告給他們。因此,司祭長和法利塞人召集了會議,說:「這人行了許多奇蹟,我們怎麼辦呢?如果讓他這樣,眾人都會信從他,羅馬人必要來,連我們的聖殿和民族都要除掉。」他們中有一個名叫蓋法的,正是那一年的大司祭,對他們說:「你們什麼都不懂,也不想想:叫一個人替百姓死,以免全民族滅亡:這為你們多麼有利。」這話不是由他自己說出來的,只因他是那年的大司祭,才預言了耶穌將為民族而死;不但為猶太民族,而且也是為使那四散的天主的兒女都聚集歸一。從那一天起,他們就議決要殺害耶穌。因此,耶穌不再公開地在猶太人中往來,卻從那裏往臨近荒野的地方去,來到一座名叫厄弗辣因的城,在那裏和他的門徒住下了。猶太人的逾越節臨近了,所以,許多人在逾越節前,從鄉間上了耶路撒冷,要聖潔自己。他們就尋找耶穌,並站在聖殿內,彼此談論說:「你們想什麼?他來不來過節呢?」——上主的話。

反省

猶太人恨羅馬人,但又不敢得罪他們;他們既希望默西亞出來帶領他們推翻羅馬人的統治,又必須委身於羅馬人權下求得安全。耶穌顯然不是他們心目中的默西亞,祂雖然行了許多奇蹟,卻無意以強權解放猶太人。猶太人擔心耶穌的影響給自己帶來滅頂之災,被羅馬人消滅。誠如大司祭蓋法所言:一個人替大眾死是有益的。因此他們決意處死耶穌,以求保全自身安全。然而,天主的旨意卻是讓耶穌背負人類的罪惡;耶穌擁抱十字架,完全是為了我們每一位不再被罪惡奴役。今天我是否還拒絕耶穌而生活在罪惡中?(「我靈讚頌主 iBreviarium」── 樂仁出版社供稿)

2021 Catholic Mass Daily Bible Reading https://youtu.be/avyYzxquyLY

Saturday of the Fifth Week of Lent Lectionary: 256 Reading I Ez 37:21-28

Thus says the Lord GOD: I will take the children of Israel from among the nations to which they have come, and gather them from all sides to bring them back to their land. I will make them one nation upon the land, in the mountains of Israel, and there shall be one prince for them all. Never again shall they be two nations, and never again shall they be divided into two kingdoms. No longer shall they defile themselves with their idols, their abominations, and all their transgressions. I will deliver them from all their sins of apostasy, and cleanse them so that they may be my people and I may be their God. My servant David shall be prince over them, and there shall be one shepherd for them all; they shall live by my statutes and carefully observe my decrees. They shall live on the land that I gave to my servant Jacob, the land where their fathers lived; they shall live on it forever, they, and their children, and their children’s children, with my servant David their prince forever. I will make with them a covenant of peace; it shall be an everlasting covenant with them, and I will multiply them, and put my sanctuary among them forever. My dwelling shall be with them; I will be their God, and they shall be my people. Thus the nations shall know that it is I, the LORD, who make Israel holy, when my sanctuary shall be set up among them forever.

Responsorial Psalm Jeremiah 31:10, 11-12abcd, 13 R. (see 10d)

The Lord will guard us, as a shepherd guards his flock. Hear the word of the LORD, O nations, proclaim it on distant isles, and say: He who scattered Israel, now gathers them together, he guards them as a shepherd his flock.

R. The Lord will guard us, as a shepherd guards his flock. The LORD shall ransom Jacob, he shall redeem him from the hand of his conqueror. Shouting, they shall mount the heights of Zion, they shall come streaming to the LORD’s blessings: The grain, the wine, and the oil, the sheep and the oxen.

R. The Lord will guard us, as a shepherd guards his flock. Then the virgins shall make merry and dance, and young men and old as well. I will turn their mourning into joy, I will console and gladden them after their sorrows.

R. The Lord will guard us, as a shepherd guards his flock.

Verse before the Gospel Ez 18:31

Cast away from you all the crimes you have committed, says the LORD, and make for yourselves a new heart and a new spirit.

Gospel Jn 11:45-56

Many of the Jews who had come to Mary and seen what Jesus had done began to believe in him. But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done. So the chief priests and the Pharisees convened the Sanhedrin and said, “What are we going to do? This man is performing many signs. If we leave him alone, all will believe in him, and the Romans will come and take away both our land and our nation.” But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing, nor do you consider that it is better for you that one man should die instead of the people, so that the whole nation may not perish.” He did not say this on his own, but since he was high priest for that year, he prophesied that Jesus was going to die for the nation, and not only for the nation, but also to gather into one the dispersed children of God. So from that day on they planned to kill him. So Jesus no longer walked about in public among the Jews, but he left for the region near the desert, to a town called Ephraim, and there he remained with his disciples. Now the Passover of the Jews was near, and many went up from the country to Jerusalem before Passover to purify themselves. They looked for Jesus and said to one another as they were in the temple area, “What do you think? That he will not come to the feast?”

118446

~~~~~~~~~~~~~

3.27(六)害怕的影響 若望福音十一45-57

那些來到瑪利亞那裏的猶太人,一看到耶穌所行的事(復活拉匝祿),就有許多人信了祂。他們中也有一些到法利塞人那裏去,把耶穌所行的,報告給他們。因此,司祭長和法利塞人召集了會議說:「這人行了許多奇跡,我們怎麼辦呢?如果讓祂這樣,眾人都會信從祂,羅馬人必要來,連我們的聖殿和民族都除掉。」他們中有一個名叫蓋法的,正是那一年的大司祭,對他們說:「你們什麼都不懂,也不想想:叫一個人替百姓死,以免全民族滅亡:這為你們多麼有利。」這話不是由他自己說出的,只因他是那年的大司祭,才預言了耶穌將為民族而死;不但為猶太民族,而且也是為使那四散的天主的兒女都聚集歸一。從那一天起,他們就議決要殺害耶穌。因此,耶穌不再公開地在猶太人中往來,卻從那裏往臨近荒野的地方去,來到一座名叫厄弗辣因的城,在那裡和祂的門徒住下了。猶太人的逾越節臨近了,所以,許多人在逾越節前,從鄉間上了耶路撒冷,要聖潔自己。他們就尋找耶穌,並站在聖殿內,彼此談論說:「你們想什麼?祂來不來過節呢?」司祭長和法利塞人早已頒發命令說:如果有人知道祂在那裡,就該通知他們,好去捉拿祂。

—————————
(釋經小幫手)

據説,「不要害怕」這句話在聖經中重複出現365次,彷彿天主每一天都要提醒我們一次不要害怕。天主不是要我們變得很堅強、有能力克服一切問題,也不保證生命中不會面對困難和挑戰。但祂要我們知道,在困難中,祂都在,祂可以保護、祂有辦法幫助我們。

可惜,很多時候面對威脅和困難,我們卻容易把天主的話忘了。就像今天猶太人領袖一樣:「這人行了許多奇跡,我們怎麼辦呢?如果讓祂這樣,眾人都會信從祂,羅馬人必要來,連我們的聖殿和民族都除掉。」目睹耶穌的奇跡以及祂漸漸擴大的名氣,他們的心不是喜悅的,而是害怕的。

你能看到害怕如何影響了他們的行爲嗎?首先,害怕讓他們輕看天主的力量卻放大人們的威脅。耶穌就在他們眼前行偉大的奇跡,但他們的心中卻只記得羅馬人的可怕。

再來,害怕讓他們尋求人的共識,而不在祈禱中尋求天主的旨意。猶太人召集會議去討論如何應付耶穌,你一句我一句地討論著,卻忘了在安靜中祈禱,祈求天主啓示祂的旨意。

試問,有多少時候我們忙著解決問題,卻忘了詢問天主要我們學習什麼?

最後,害怕常常讓我們選擇做出最簡單的決定,但這決定往往不是對的:「叫一個人替百姓死,以免全民族滅亡。」猶太人的害怕把耶穌送上十字架的路,那你我的害怕膽怯又會讓多少無辜的人受苦、受委屈呢?


(品嚐聖言)

默想天主有力的對你說:不要害怕。

(活出聖言)

害怕時不要慌張。在每一個呼吸中重複天主的話:不要害怕。

(全心祈禱)

耶穌,請給我信德,相信祢一直守護我,因此我不害怕任何事。

©2021 台灣主言會版權所有。歡迎使用,但請表明文章來源.

~~~~~~~~~~~~~

3月27日   濁中自清 
我們喜歡凡事一清二楚,喜歡看清每一種情勢,瞭解事物如何配合,也明白自己與世界所遭遇的問題。自然界的色澤與形狀搭配無間,他們的分野很難說得清楚。同樣,生命也不像我們希望的那麼涇渭分明。愛與恨、美與醜、邪惡與善良、英勇與懦弱、照管與忽略、罪咎與無暇,它們的界線也是按昧不明,難以分辨的。 
在這無定準的世界要忠實地活著並不容易。我們必須學習,在不全然確定的情況下,還是能作出智慧的抉擇。~ 盧雲神父

============

讚美耶穌

 嗡 斯巴雅 嗡 巴威

 啊啦伊亞加布倫

 

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 福傳書店 的頭像
    福傳書店

    福傳書店 Evangelization Shalom

    福傳書店 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()