四月七日 復活節八日慶祝期星期三 每日讀經 https://youtu.be/2HnNxSRD514

讀經一(我把我所有的給你:因納匝肋人耶穌基督的名字,你起來行走吧!)

恭讀宗徒大事錄 3:1-10

有一次,伯多祿和若望在祈禱的時辰,即第九時辰,上聖殿去。有一個人從母胎中就瘸了;每天有人抬他來,放在名叫麗門的殿門前,好向進聖殿的人求施捨。他看見伯多祿和若望要進聖殿,便求他們給一點施捨。伯多祿和若望定睛看著他說:「你看我們!」他就注目看他們,希望得點什麼。伯多祿卻說:「銀子和金子,我沒有;但把我所有的給你;因納匝肋人耶穌基督的名字,你【起來】行走吧!」於是握住他的右手,拉他起來;他的腳和踝骨就立即強壯了。他跳起來,能站立行走;遂同他們進入聖殿,隨走隨跳,讚美天主。眾百姓也都看見他行走讚美天主。他們一認出他就是那坐在聖殿麗門前求施捨的人,就對他所遇到的事,滿懷驚訝詫異。——上主的話。

答唱詠 詠105:1-2,3-4,6-7,8-9

【答】:願尋求上主的人,樂滿心中!

或詠唱「亞肋路亞」

領:請眾感謝上主,呼號他的聖名,請眾在萬民中,宣揚他的功行。請眾歌頌他,詠讚他,傳述他的奇工妙化。【答】

領:請你們以他的聖名為光榮,願尋求上主的人,樂滿心中!請眾尋求上主和他的德能,要時常不斷追求他的儀容。【答】

領:天主的僕人亞巴郎的後裔,上主揀選的雅各伯的兒子!他是上主,是我們的天主,他的統治遍及普世各處。【答】

領:他永遠懷念著自己的盟約,直到萬代不忘自己的許諾;就是向亞巴郎所立的盟約,向依撒格所起的誓諾。【答】

福音前歡呼

領:亞肋路亞。

眾:亞肋路亞。

領:這是上主選定的一天,我們應歡欣鼓舞。

眾:亞肋路亞。

福音(在擘開餅時,宗徒認出了耶穌。)

恭讀聖路加福音24:13-35

就在那一天,門徒中有兩個人往一個村莊去,村名厄瑪烏,離耶路撒冷約六十「斯塔狄」。他們彼此談論所發生的一切事。正談話討論的時候,耶穌親自走近他們,與他們同行。他們的眼睛卻被阻止住了,以致認不出他來,耶穌對他們說:「你們走路,彼此談論的是些什麼事?」他們就站住,面帶愁容。一個名叫克羅帕的,回答他說:「獨有你在耶路撒冷作客,不知道在那裏這幾天所發生的事嗎?」耶穌問他們說:「什麼事?」他們回答說:「就是有關納匝肋人耶穌的事。他本是一位先知,在天主及眾百姓前,行事說話都有權力。我們的司祭長及首領竟解送了他,判了他死罪,釘他在十字架上。我們原指望他就是那要拯救以色列的。可是——此外還有:這事發生到今天,已是第三天了。我們中有幾個婦女驚嚇了我們;她們清早到了墳墓那裏,沒有看見他的遺體,回來說她們見了天使顯現,天使說他復活了。我們中也有幾個到過墳墓那裡,所遇見的事,如同婦女們所說的一樣,但是沒有看見他。」耶穌於是對他們說:「唉!無知的人哪!為信先知們所說的一切話,你們的心竟是這般遲鈍!默西亞不是必須受這些苦難,才進入他的光榮嗎?」他於是從梅瑟及眾先知開始,把全部經書論及他的話,都給他們解釋了。當他們臨近了他們要去的村莊時,耶穌裝作還要前行。他們強留他說:「請同我們一起住下吧!因為快到晚上,天已垂暮了。」耶穌就進去,同他們住下。當耶穌與他們坐下吃飯的時候,就拿起餅來,祝福了,擘開,遞給他們。他們的眼睛開了,這才認出耶穌來;但他卻由他們眼前隱沒了。他們就彼此說:「當他在路上與我們談話,給我們講解聖經的時候,我們的心不是火熱的嗎?」他們遂即動身,返回耶路撒冷,遇見那十一門徒,及同他們一起的人,正聚在一起,彼此談論說:「主真復活了,並顯現給西滿了!」二人就把在路上的事,及在分餅時,他們怎樣認出了耶穌,述說了一遍。——上主的話。

2021 Catholic Mass Daily Bible Reading https://youtu.be/rXVgO9_dKSU

Wednesday in the Octave of Easter Lectionary: 263 Reading I Acts 3:1-10

Peter and John were going up to the temple area for the three o’clock hour of prayer. And a man crippled from birth was carried and placed at the gate of the temple called “the Beautiful Gate” every day to beg for alms from the people who entered the temple. When he saw Peter and John about to go into the temple, he asked for alms. But Peter looked intently at him, as did John, and said, “Look at us.” He paid attention to them, expecting to receive something from them. Peter said, “I have neither silver nor gold, but what I do have I give you: in the name of Jesus Christ the Nazorean, rise and walk.” Then Peter took him by the right hand and raised him up, and immediately his feet and ankles grew strong. He leaped up, stood, and walked around, and went into the temple with them, walking and jumping and praising God. When all the people saw him walking and praising God, they recognized him as the one who used to sit begging at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with amazement and astonishment at what had happened to him.

Responsorial Psalm 105:1-2, 3-4, 6-7, 8-9 R. (3b)

Rejoice, O hearts that seek the Lord. or:

R. Alleluia. Give thanks to the LORD, invoke his name; make known among the nations his deeds. Sing to him, sing his praise, proclaim all his wondrous deeds.

R. Rejoice, O hearts that seek the Lord. or:

R. Alleluia. Glory in his holy name; rejoice, O hearts that seek the LORD! Look to the LORD in his strength; seek to serve him constantly.

R. Rejoice, O hearts that seek the Lord. or:

R. Alleluia. You descendants of Abraham, his servants, sons of Jacob, his chosen ones! He, the LORD, is our God; throughout the earth his judgments prevail.

R. Rejoice, O hearts that seek the Lord. or:

R. Alleluia. He remembers forever his covenant which he made binding for a thousand generations- Which he entered into with Abraham and by his oath to Isaac.

R. Rejoice, O hearts that seek the Lord. or:

R. Alleluia.

Alleluia Ps 118:24

R. Alleluia, alleluia. This is the day the LORD has made; let us be glad and rejoice in it.

R. Alleluia, alleluia.

Gospel Lk 24:13-35

That very day, the first day of the week, two of Jesus’ disciples were going to a village seven miles from Jerusalem called Emmaus, and they were conversing about all the things that had occurred. And it happened that while they were conversing and debating, Jesus himself drew near and walked with them, but their eyes were prevented from recognizing him. He asked them, “What are you discussing as you walk along?” They stopped, looking downcast. One of them, named Cleopas, said to him in reply, “Are you the only visitor to Jerusalem who does not know of the things that have taken place there in these days?” And he replied to them, “What sort of things?” They said to him, “The things that happened to Jesus the Nazarene, who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people, how our chief priests and rulers both handed him over to a sentence of death and crucified him. But we were hoping that he would be the one to redeem Israel; and besides all this, it is now the third day since this took place. Some women from our group, however, have astounded us: they were at the tomb early in the morning and did not find his Body; they came back and reported that they had indeed seen a vision of angels who announced that he was alive. Then some of those with us went to the tomb and found things just as the women had described, but him they did not see.” And he said to them, “Oh, how foolish you are! How slow of heart to believe all that the prophets spoke! Was it not necessary that the Christ should suffer these things and enter into his glory?” Then beginning with Moses and all the prophets, he interpreted to them what referred to him in all the Scriptures. As they approached the village to which they were going, he gave the impression that he was going on farther. But they urged him, “Stay with us, for it is nearly evening and the day is almost over.” So he went in to stay with them. And it happened that, while he was with them at table, he took bread, said the blessing, broke it, and gave it to them. With that their eyes were opened and they recognized him, but he vanished from their sight. Then they said to each other, “Were not our hearts burning within us while he spoke to us on the way and opened the Scriptures to us?” So they set out at once and returned to Jerusalem where they found gathered together the Eleven and those with them who were saying, “The Lord has truly been raised and has appeared to Simon!” Then the two recounted what had taken place on the way and how he was made known to them in the breaking of the bread.

169665332_1789648784528616_4606610391468845509_n

~~~~~~~~~~~~

4月7日聖人 聖若翰喇沙(St. John Baptist de la Salle)基督學校修士會會祖 https://www.facebook.com/BonfireWorld/posts/3031831483706275

若翰喇沙是現代師範學校之父,原籍法國理姆斯城,生於一六五一年。他的母親非常熱心。若翰幼年時,慈母就給他灌輸良好的宗教思想,所以童年時代的若翰,已經特別熱心,很早就有獻身事主的志願。一六七O年,往巴黎聖穌比爵修院攻讀神哲學。一六七八年,晉升鐸品。

若翰本著基督愛兒童的精神,並由於上主的感召,獻身神聖的教育事業。他創辦了兩座學校,招聘了幾位教師,想訓練他們用基督的精神來實行教育工作,可是,他的第一步計劃完全失敗,聖人毫不灰心,又招收了第二批工作人員,這批人員不久便成為未來新修會的核心分子。

若翰喇沙提倡的教育方法,開始受到社會的注意。有志獻身教育事業的人紛紛請求加入接受若翰的訓練。為了專心從事這項工作,若翰把自己的家產變賣,施捨給窮人。他勤操苦行,食不求飽。

若翰的學校漸漸增多,但師資缺乏。為了大規模訓練師資,他決定創辦一座修會,定名為「基督學校修士會」。他起草了臨時會規,會士矢發服從的聖願,限一年再發一次。修會成立後,第一個挫折是會士相繼患病。若翰認為這可能是由於自己管理不善,所以打算辭去會長職務,可是學校堅決挽留,勸他打消辭意。

「基督學校修士會」的會務一天比一天發達。請求入會的人中,有成人也有十五歲到二十歲的青年。由於年齡不同,訓練的方法不能不有所區別。若翰另開一座初學院訓練青年的學生。不久,又有一批特殊性質的學員由若翰負責訓練。這些教育的工作人員是各堂區的司鐸保送來的,訓練完再回到本堂區教書。若翰特設師資訓練班,專門代各堂區訓練教師。

一六八八年起,若翰的工作範圍發展至巴黎和法國其他地區。那時,法國教師人才很缺乏,基督學校修士會對發展教育有很大的功績。

基督學校修士會創辦了許多學校。主管巴黎學校校務的是雷萊修士,他才德俱全。喇沙想定他為繼承人,並準備叫他領受神品。因為依照喇沙的計劃,每一座修院由一位司鐸負責管理,然而雷萊修士突然患急病身死。喇沙很懊喪,他開始懷疑,新修會會士應否領受神品。於是喇沙熱切祈禱,求天主啟示。他終於獲知,基督學校修士會會士應貢獻全部精力時間,從事教育工作,他們不領受鐸品,作一位普通的修士。這條規則,至今延續著。

一六九五年,起草正式會規。根據新會規,會士應發終身願。喇沙編了一部教育學的巨著《學校管理論》,他開發新的教育原理,制定了新的教育方案。所以後人稱他為十七世紀的教育革命家。他廢革私塾式的個別教育方法,改用課堂式的集體教育制度。基督學校修士會的主要工作是教育貧童,可是該會也舉辦特種訓練班,利用主日和假期給勞工灌輸教會知識和一般知識。

若翰喇沙推行這種劃時代的教育工作,波折難免。普通教員對他制定的事業極有成見,頑固分子處處和他作對。有人誣控他管理初學修士太嚴厲,巴黎總主教派人調查。調查員存在成見,在調查報告書裡,指責喇沙管理不善,結果喇沙遭到撤職處分。他毫不申辯,但不久真相大白,喇沙復職,巴黎的教員們一度抵制喇沙的教育制度,守舊分子對教育兒童的政策更表示反感。可是不久,風潮平息了,基督學校修士會順利地在巴黎開展了教育工作。

喇沙主辦的修會其活動範圍除了法國外,還擴展到各國。在今天,基督學校修士會是聖教會最大教育性修會之一,創辦的學校從初級小學到大學。除社會課程以外,還有靈修的課程。

一七一七年,若翰因年老體弱,提出辭職,以最卑微的會士自居。除了在初學院教書以外,寫了幾本靈修的書籍。他非常反對尚山派異端,提倡勤領聖體。

一七一九年,若翰喇沙突患劇烈的氣喘病,可是他照常勤操苦行。於四月七日耶穌受難瞻禮安逝主懷,享年六十八歲。

我們看了若翰喇沙的善表,每人可以反躬自問一下!我自己對這項神聖的教育事業有過甚麼貢獻,我們應當怎樣幫助教會學校的發展。

若翰喇沙把當時特殊階級所專享的求學權利,普及到各階層的人民,把以前只授文學的教育制度,變成德育和智育並重的教育制度。自聖人提倡新教育的運動以後,學校不僅是研究學術的地方,同時也是輔導生活和精神建設的訓練處。他對社會的貢獻極大,終身服務教育事業,培育英才造福人類。

若翰喇沙於一九OO年由教宗良十三世列入聖品。一九五O年由教宗比約十二世定為教育兒童與青年的教師之主保。

169151807_3589832224460126_8778294001557012925_n

~~~~~~~~~~~~

4.7(三)與祢相遇相知 復活節八日慶 路加福音廿四13-35
(聆聽聖言)
———————————

耶穌死後的第三天,耶穌的門徒中,有兩個人往一個村莊去,村名厄瑪烏… 他們彼此談論所發生的一切事。正談話討論的時候,耶穌親自走近他們,與他們同行。他們的眼睛卻被阻止往了,以致認不出衪來。耶穌對他們說:「你們走路,彼此談論的是些什麼事?」他們就站往,面帶愁容。一個名叫克羅帕的,回答衪說:「獨有祢在耶路撒冷作客,不知道在那裡這幾天所發生的事嗎?」耶穌問他們說:「什麼事?」他們回答說:「就是有關納匝肋人耶穌的事。衪本是一位先知,在天主及眾百姓前,行事說話都有權力。我們的司祭長及首領竟解送了衪,判了衪死罪,釘衪在十字架上… 耶穌於是對他們說:「唉!無知的人哪!為信先知們所說的一切話,你們的心竟是這般遲鈍!默西亞不是必須受這些苦難,才進入衪的光榮嗎?」衪於是從梅瑟及眾先知開始,把全部經書論及衪的話,都給他們解釋了。當他們臨近了他們要去的村莊時,耶穌裝作還要前行。他們強留衪說:「請同我們一起住下罷!… 當耶穌與他們坐下吃飯的時候,就拿起餅來,祝福了,擘開,遞給他們。他們的眼睛開了,這才認出耶穌來;但衪卻由他們眼前隱沒了。他們就彼此說:「當衪在路上與我們談話,給我們講解聖經的時候,我們的心不是火熱的嗎?」他們遂即動身,返回耶路撒冷,… 二人就把在路上的事,及在分餅時,他們怎樣認出了耶穌,述說了一遍。

———————————
(釋經小幫手)

在今天的福音中,我們看到復活的耶穌如何引導兩位門徒走出黑暗和憂愁。這兩位門徒在耶穌受難死亡以後,離開耶路撒冷。耶路撒冷代表痛苦和混亂之地,他們因不懂如何面對,就想盡快逃離耶路撒冷;可惜,逃避問題不能讓人心少一點憂愁。門徒們也彼此談論著所發生的事。的確,遇到困難,我們希望找可信任的人去聊,幫助自己分析問題尋求解決方案。也許這樣對某些事情是很有幫助的。

然而,當我們遇到的問題是超越人能給予的幫助時,我們可以怎麼做呢?對於有信仰的人,我們能呼求耶穌。

其實,耶穌早已知道我們的需要。福音中,祂在門徒們最苦惱的時候主動靠近他們,關心他們,並耐心的聆聽他們。耶穌雖富有耐心,但也明確的透過聖言引導門徒走出自己狹隘的思維和負面的情緒,去認識天主更大的計劃。很多事情只有當我們看到更大的畫面時,才有足夠的心胸和平安去接受和面對眼前的問題。其實,門徒和耶穌一路對談的畫面就是祈禱的象徵。

祈禱包含把自己最真實的面貌表露給耶穌,透過聖言聆聽耶穌,讓祂帶領我們用信仰的眼光看待事情,尋找天主更大的旨意。厄瑪烏門徒的經驗可以是我們每一個人的經驗。他們從認不出耶穌,到聆聽聖言,到在分餅時認出耶穌,才發現自己的心已被耶穌轉變了。

你願意祈求這樣和主相遇相知的經驗嗎?


(品嚐聖言)

默想耶穌如何渴望透過經書,讓門徒也讓你認識祂真正的面貌。

(活出聖言)

閱讀聖言時,意識到它不是文字或學問,而是耶穌有話想對你說。

(全心祈禱)

主耶穌,感謝讚美祢。透過聖言我們可以接觸祢,被祢引導。阿們。

©2021 台灣主言會版權所有。歡迎使用,但請表明文章來源.

~~~~~~~~~~~~

4月7日   忠言之友 
有時悲傷彌漫,我們甚至不再相信會有歡樂。生命的杯盛滿了戰爭、暴力、棄絕、孤單,以及無盡的失望。 
這時需要朋友提醒,壓榨的葡萄能釀出美酒。我們或許難以相信,悲傷怎能生出喜樂。但是我們若能採納朋友的忠言,即便還不能真確感受到他們所說的喜樂,至終還是能尋得失落的喜樂。生命中即便有哀傷,還是過得去的。~ 盧雲神父

============

讚美耶穌

 嗡 斯巴雅 嗡 巴威

 啊啦伊亞加布倫

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 福傳書店 的頭像
    福傳書店

    福傳書店 Evangelization Shalom

    福傳書店 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()