七月二十六日 常年期第十七周星期一 每日讀經 https://youtu.be/TX7yUgs2KiA
玫瑰經: 歡喜五端( The Mysteries of the Rosary: The Joyful Mysteries)
聖若亞敬及聖亞納
讀經一(這百姓犯了重罪,為自己製造了金神像。)
恭讀出谷紀 32:15-24,30-34
梅瑟轉身下山,手中拿著兩塊約版,版兩面都寫著字,前面後面都有字。版是天主做的,字是天主寫的,刻在版上。若蘇厄一聽見百姓喧嘩的聲音,就對梅瑟說:「營裏有戰爭的聲音。」梅瑟回答說:「這不是戰勝的歌聲,也不是戰敗的吵聲,我聽見的是應和的歌聲。」
當梅瑟走近營幕的時候,見了百姓所鑄的牛犢,看見人歌舞,遂大發雷霆,把兩塊石版由手中拋出,摔碎在山下。隨後拿過他們所造的牛犢,投在火中焚燒,搗成細末,撒在水面上,叫以色列子民喝。梅瑟對亞郎說:「這百姓對你作了什麼,你竟使他們陷於重罪?」亞郎回答說:「我主,請不要生氣!你知道這百姓傾向於惡。他們對我說:請給我們製一神像,在我們前面引路,因為那領我們出埃及國的梅瑟,不知道遭遇了什麼事。我給他們說:誰有金子,就摘下來!他們遂給我送來。我把金子投在火中,這牛犢便出來了。」
到了次日,梅瑟向百姓說:「你們犯了重罪,現在我要上到上主台前,也許我能為你們贖罪。」梅瑟回到上主那裏說:「唉!這百姓犯了重罪,為自己製造了金神像。現在只求你赦免他們的罪,不然,就把我從你所記錄的冊子上抹去吧!」上主回答梅瑟說:「誰犯罪得罪我,我就把誰從我的冊子上抹去。現在你去領我的百姓到我吩咐你的地方去。看,我的使者在你前面引路。在我懲罰之日,我必懲罰他們的罪。」——上主的話。
答唱詠 詠106:19-20,21-22,23
【答】:請你們向上主讚頌,因為他是美善寬仁的。
領:我們的祖先在曷勒布製造了牛犢,竟崇拜了金鑄的一個偶像;將自己光榮的天主,變成了吃草的牛犢。【答】
領:他們竟將拯救自己的天主忘記:他曾在埃及顯示了奇事,他也曾在含邦施行過靈蹟,也曾在紅海顯示過奇事。【答】
領:若非天主揀選的梅瑟出現,站立在當地裂口的前方,挽回他存心滅絕的怒浪,他早下令全將他們消滅。【答】
福音前歡呼
領:亞肋路亞。
眾:亞肋路亞。
領:天父自願用真理之言生了我們,為使我們成為他所造之物中的初果。
眾:亞肋路亞。
福音(芥子成了樹,甚至天上的飛鳥也在它的枝上棲息。)
恭讀聖瑪竇福音 13:31-35
那時,耶穌給群眾設一個比喻說:「天國好像一粒芥子,人把它撒在自己的田裏。它固然是各樣種子裏最小的,但當它長起來,卻比各種蔬菜都大,竟成了樹,甚至天上的飛鳥也飛來,在它枝上棲息。」
他又給他們講了一個比喻:「天國好像酵母,女人取來藏在三斗麵裏,直到全部發了酵。」
耶穌用比喻給群眾講解了這一切,不用比喻就不給他們講什麼;這樣應驗了先知所說的話:「我要開口說比喻,要說出由創世以來隱密的事。」——上主的話。
反省
傳統上對這兩個比喻都指向正面的解釋,都是關於天國由小到大的發展歷程。芥子和酵母起初都十分微小、毫不起眼,當它逐漸壯大起來,最後將對整個世界造成巨大的影響。耶穌似乎想強調天國起初的微小和它最終壯大起來之間的強烈對比,無論它開始時是怎樣微小、生長過程中遇到什麼困難,天國最後都能按照天主的計畫成就。
但如果耶穌這兩個比喻其實有負面和警告的含義呢?
中東一帶地方有一種芥菜樹,種子非常小,但可長成高達三、四公尺的大樹,供雀鳥棲息。耶穌說:「它固然是各樣種子裏最小的,但當它長起來,卻比各種蔬菜都大,竟成了樹」,當中的「卻」字點出芥子長成大樹可能不是出於天主的原意,而是被仇敵破壞的結果。「飛鳥」,如果按耶穌之前的撒種比喻,是指「那惡者——魔鬼」的話,那麼,天國發展迅速的同時,可能暗藏危機。
所以,天國在外表上過度的發展,未必是好事,反而容易成為仇敵(飛鳥)的藏身之所。我們要好像芥子,在外表看來微小的時候懂得謙卑信靠天主,祂自會給我們非常偉大的結果。我們要醒寤,不要驕傲自大,不要尋求以世俗的標準來衡量天主事業的成效,卻要全心相信天主會作奇妙的事。因為天國絕不能以外在的增長和發展來衡量它真正的成就,我們要格外留神和警惕,當微小的種子成長為一棵參天大樹時,它就很容易成為藏污納垢的地方。
整本新舊約聖經,酵母通常代表邪惡。天主曾吩咐祂的百姓要把酵母從他們的家中除去,誰吃了有酵之物,應從以色列中剷除(出12:15),耶穌也警告門徒要防備法利塞人和黑落德的酵母。因此,將酵母放進三斗麵裏,比喻天國好像一小團酵母被放進世界,將大大地改變和影響世界的解釋,雖然合理,卻不是耶穌的原意。耶穌是要提醒門徒防備讓邪惡的勢力悄悄地滲透天國,尤其要防避讓錯謬的事物以屬靈的外衣作包裝,悄悄地混進天國(教會)。假使讓邪惡的酵母在天國(教會)內發酵,逐漸地膨脹,將使天國(教會)在錯謬的路上越走越遠,最終使天國(教會)走向分裂和變質。
2021 Catholic Mass Daily Bible Reading https://youtu.be/Uf_w3ZO6hfQ
Memorial of Saints Joachim and Anne, Parents of the Blessed Virgin Mary
Monday 26 July 2021 First reading Exodus 32:15-24,30-34
Moses made his way back down the mountain with the two tablets of the Testimony in his hands, tablets inscribed on both sides, inscribed on the front and on the back. These tablets were the work of God, and the writing on them was God’s writing engraved on the tablets. Joshua heard the noise of the people shouting. ‘There is the sound of battle in the camp’, he told Moses. Moses answered him: ‘No song of victory is this sound, no wailing for defeat this sound; it is the sound of chanting that I hear.’ As he approached the camp and saw the calf and the groups dancing, Moses’ anger blazed. He threw down the tablets he was holding and broke them at the foot of the mountain. He seized the calf they had made and burned it, grinding it into powder which he scattered on the water; and he made the sons of Israel drink it. To Aaron Moses said, ‘What has this people done to you, for you to bring such a great sin on them?’ ‘Let not my lord’s anger blaze like this’ Aaron answered. ‘You know yourself how prone this people is to evil. They said to me, “Make us a god to go at our head; this Moses, the man who brought us up from Egypt, we do not know what has become of him.” So I said to them, “Who has gold?,” and they took it off and brought it to me. I threw it into the fire and out came this calf.’ On the following day Moses said to the people, ‘You have committed a grave sin. But now I shall go up to the Lord: perhaps I can make atonement for your sin.’ And Moses returned to the Lord. ‘I am grieved,’ he cried ‘this people has committed a grave sin, making themselves a god of gold. And yet, if it pleased you to forgive this sin of theirs...! But if not, then blot me out from the book that you have written.’ The Lord answered Moses, “It is the man who has sinned against me that I shall blot out from my book. Go now, lead the people to the place of which I told you. My angel shall go before you but, on the day of my visitation, I shall punish them for their sin.’
Responsorial Psalm Psalm 105(106):19-23
O give thanks to the Lord for he is good. They fashioned a calf at Horeb and worshipped an image of metal, exchanging the God who was their glory for the image of a bull that eats grass.
O give thanks to the Lord for he is good. They forgot the God who was their saviour, who had done such great things in Egypt, such portents in the land of Ham, such marvels at the Red Sea.
O give thanks to the Lord for he is good. For this he said he would destroy them, but Moses, the man he had chosen, stood in the breach before him, to turn back his anger from destruction.
O give thanks to the Lord for he is good.
Gospel Acclamation cf.2Th2:14
Alleluia, alleluia! Through the Good News God called us to share the glory of our Lord Jesus Christ. Alleluia!
Gospel Matthew 13:31-35
Jesus put a parable before the crowds: ‘The kingdom of heaven is like a mustard seed which a man took and sowed in his field. It is the smallest of all the seeds, but when it has grown it is the biggest shrub of all and becomes a tree so that the birds of the air come and shelter in its branches.’ He told them another parable: ‘The kingdom of heaven is like the yeast a woman took and mixed in with three measures of flour till it was leavened all through.’ In all this Jesus spoke to the crowds in parables; indeed, he would never speak to them except in parables. This was to fulfil the prophecy: I will speak to you in parables and expound things hidden since the foundation of the world. Gospel of the Lord
只顯示部分資訊
~~~~~~~~~~~~
7月26日聖人 聖婦亞納、聖若亞敬(SS. Anne and Joachim)聖母的雙親 https://www.facebook.com/BonfireWorld/posts/3118057238417032
聖婦亞納是聖母瑪利亞的母親。
聖經中沒有提到聖母父母的名字,二世紀中有了他們名字的記載:亞納或哈納,意思是「恩寵」。
聖婦亞納的敬禮,在東方,六世紀已開始。七世紀初,傳入西方。直到十四世紀末詹姆斯瓦拉吉著名的《金色傳奇》廣泛傳布之後,聖婦亞納的敬禮才普遍傳開。
一五七八年教宗額我略十三世頒定為普世的瞻禮,聖亞納成了不列顛、加拿大、魁北克的主保。尤其是博普萊的「聖善亞納」聖殿最負盛名。礦工與婦女在生產中呼求瑪利亞的媽媽的代禱。一六二二年,教宗額我略十五世曾一度定為休假瞻禮。十九世紀教宗良十三世定為二等複式的瞻禮。
聖經上關於聖婦亞納的事蹟,雖無隻字提及。但是她既為始胎無玷瑪利亞的母親,在教會諸聖中所佔的地位,自屬崇高非凡。
聖若亞敬是聖母的父親,道德高超。若亞敬名字「Yahweh Rurerares」的意思,是「上主的準備」。若亞敬生聖母,聖母生耶穌基督,聖人「準備」上主的降生,真是名符其實。根據很早的偽經傳說,聖母的父母出身於加里肋亞,後來遷往耶路撒冷,並死在那裡。在他們的住房附近,聖婦赫利納建造了一座聖堂舉恭聖若亞敬和聖亞納,也建了他們的墓園。後來這些建築成了穆斯林的學校。一八八九年墳墓等建築又恢復如前。
教會很早就慶祝聖若亞敬的瞻禮,但日期頗有參差。自一九八三年起,聖若亞敬的瞻禮定在八月十六日,現在又與聖亞納一起都在七月廿六日慶祝,這樣更合情合理。
~~~~~~~~~~~~
7.26(ㄧ)看見祝福 聖雅敬及聖安納 瑪竇福音十三16-17
聆聽聖言
———————————
耶穌對門徒們說:
「你們的眼睛有福,因為看得見,
你們的耳朵有福,因為聽得見。
我實在告訴你們:有許多先知和義人,
想看你們所看見的,而沒有看到;
想聽你們所聽到的,而沒有聽到。」
———————————
(釋經小幫手)
「你們的眼睛有福,因為看得見」。這是耶穌祝福我們的話,但在實際生活中,我們有領受這祝福嗎?
看到親人、看到同事、看到自己,看到不滿意的地方、看到惹我生氣的事情等等,這樣的看見是一個祝福嗎?要意識到的是,我們眼睛常帶著有色的鏡片去看,意思是,我們帶著一些先有的判斷、過去的記憶、習慣性的想法,以及合理和不合理的期待去看眼前的人或事。所以,我們大部分的「看見」不會讓我們幸福,因為我們被束縛住,我們的眼睛不自由、不純真。
無論人性的可悲,主耶穌還是帶著很多的希望看著祂的門徒們,也看著我們,而今天祂再次對你和我說:「你們的眼睛有福,因為看得見」。祂懷著信心,相信我們有一天會學習看見,如同祂那樣的看見。
那耶穌看見什麼呢?祂眼前看到的是,門徒都是天主的孩子,即便在當中有脾氣暴躁的兄弟─雅各伯和若望、衝動的伯多祿、現實的瑪竇、愛計較的猶達斯,耶穌仍用純真的眼睛看著他們,一方面接納他們的軟弱,一方面看見天父子從起初已稱他們為祂寶貝的兒子們。
信德指引耶穌的「看見」,相信的是天父原始的判斷,而不是自己帶有色鏡的標準。
我們眼睛容易被污染、被感染,也因此要求主洗一洗我們的眼睛,所以不管是看自己或他人,臉上都會露出純真的微笑,因為我們看得見眼前的天主的寶貝孩子。
(品嚐聖言)
默想耶穌用純真的眼神看著你和你身邊的人。
(活出聖言)
意識到你看到自己的時候,你會注意到什麼呢?
(全心祈禱)
主耶穌,求讓信德指引我的看見,讓我的眼睛成為祝福的來源。
©2021 台灣主言會版權所有。歡迎使用,但請表明文章來源.
~~~~~~~~~~~~
7月26日 屬靈生命的動力
屬靈生命與情感生命具有不同的動力。情緒的高高低低取決於現今,以及過去的環境。我們快樂、悲傷、憤怒、無聊興奮、沮喪、關愛、照顧、憎恨、報復,都因為很久以前,或是現今發生的事。
屬靈生命的高低則取決於順服——就是細心聆聽——天主的神在我們裡面的運行。不細心聆聽,屬靈生命就會逐漸受制於情緒的洶湧波濤。~ 盧雲神父
============
讚美耶穌
凡是能用心學習天主的道理的人是有福的
嗡 斯巴雅 嗡 巴威
啊啦伊亞加布倫
留言列表