常年期第十三主日
讀經一(因魔鬼的嫉妒,死亡才進入了世界。)
恭讀智慧篇 1:13-15;2:23-24
天主並沒有創造死亡,也不喜歡生靈滅亡。他創造了萬物,為叫它們生存;世上的生物,都有生命力,本身都沒有致命的毒素;陰府在地上,也沒有權勢,因為正義是不死不滅的。
其實,天主創造了人,原是不死不滅的,使人成為天主本性的肖像;但因魔鬼的嫉妒,死亡才進入了世界;只有與魔鬼結緣的人,才經歷死亡。——上主的話。
答唱詠 詠30:2,4, 5-6, 11-12,13
【答】:上主,我稱揚你,因為你救拔了我。(詠30:2)
領:上主,我稱揚你,因為你救拔了我。你沒有讓我的仇敵,向我誇耀。上主,你由陰府中把我救出,又使我安全復生,免降幽谷。【答】
領:上主的聖民,請向上主歌頌,稱謝他的聖名。因為他的憤怒,瞬息消散;他的恩愛,卻要終生綿延。晚間雖令人哭泣,清晨卻使人歡喜。【答】
領:上主,請俯聽我,憐憫我;上主,求你前來助佑我。你把我的哀痛,化成了舞蹈。上主,我的天主,我要永遠稱謝你!【答】
讀經二(你們的富裕,彌補了貧苦人的不足。)
恭讀聖保祿宗徒致格林多人後書 8:7,9,13-15
弟兄姊妹們:
正如你們在一切事上,在信德、語言、知識,和各種熱情上,並在我們所交於你們的愛情上,超群出眾,所以,你們也要在這慈善工作上,超群出眾。
因為,你們知道,我們的主耶穌基督的恩賜:他本是富有的,為了你們,卻成了貧困的,好使你們因著他的貧困,而成為富有的。
這不是要使別人輕鬆,叫你們為難;而是要出於均勻。現在,你們的富裕,彌補了他們的缺乏,好使他們的富裕,也彌補你們的缺乏;這樣就均勻了,正如所記載的:「多收的,沒有剩餘;少收的,也沒有不足。」——上主的話。
福音前歡呼
領:亞肋路亞。
眾:亞肋路亞。
領:我們的救主基督耶穌,毀滅了死亡,藉著福音,彰顯了不朽的生命。(參閱弟後1:10)
眾:亞肋路亞。
福音(女孩,我命令你起來!)
恭讀聖馬爾谷福音 5:21-43
那時候,耶穌乘船,回到對岸;有大夥群眾,聚集在他周圍。耶穌於是留在海濱。當時,來了一個會堂長,名叫雅依洛,一見耶穌,就跪伏在耶穌腳前,懇求耶穌說:「我的小女兒快要死了。請你來,給她覆手,叫她康復,使她活下去。」耶穌就同會堂長一起去。有一大群人,跟隨著耶穌,擁擠著耶穌。
當時,有一個婦人,患血漏已有十二年。她在許多醫生手裡,受了許多痛苦,花盡了她所有的一切,不但沒有見效,反而病勢日益加重。她聽了有關耶穌的傳說,便來到人群中,從後邊摸了耶穌的衣裳,因為她心裡想:「只要我一摸他的衣裳,我的病就會好了。」結果,她的血漏,立刻停止了,並且覺得身上的疾病也好了。
耶穌立刻覺得,有一種能力,從自己身上出去;於是,在人群中,回過頭來,說:「誰摸了我的衣裳?」
耶穌的門徒向耶穌說:「你看!群眾四面擁擠著你,你還問:誰摸了我?」
耶穌四周觀望,要看做這事的婦人。那婦人明知在自己身上所發生的事,就戰戰兢兢地前來,跪伏在耶穌腳前,把實情完全告訴了耶穌。
耶穌便向那婦人說:「女兒,你的信德救了你。平安回去吧!你的疾病必得痊瘉!」
耶穌還在說話的時候,有人從會堂長家裡來,說:「你的女兒死了,你還勞煩師父做什麼?」
耶穌聽見所說的話,就給會堂長說:「不要怕,只管信。」
除了伯多祿、雅各伯,和雅各伯的弟弟若望外,耶穌沒有帶任何人跟他去。他們到了會堂長的家裡,耶穌看見群眾非常喧嘩:有的哭泣,有的哀號;耶穌便進去,給他們說:「你們為什麼喧嘩哭泣呢?小女孩並沒有死,只是睡著了!」他們都譏笑耶穌。耶穌卻把眾人趕出去,帶著小女孩的父親和母親,以及同他在一起的人,進去小女孩所在的地方。
耶穌拿起小女孩的手,對她說:「塔里塔,古木!」意思是:「女孩,我命令你起來!」那女孩就立刻起來行走,原來她已十二歲了。
眾人都驚訝得目瞪口呆。耶穌卻嚴厲命令他們,不要叫任何人知道這事;又吩咐給女孩子食物吃。——上主的話。
27 June 2021 Bible Reading https://youtu.be/rDX6DSJd2Nw
First reading Wisdom 1:13-15,2:23-24
God takes no pleasure in the extinction of the living Death was not God’s doing, he takes no pleasure in the extinction of the living. To be – for this he created all; the world’s created things have health in them, in them no fatal poison can be found, and Hades holds no power on earth; for virtue is undying. Yet God did make man imperishable, he made him in the image of his own nature; it was the devil’s envy that brought death into the world, as those who are his partners will discover.
Responsorial Psalm Psalm 29(30):2,4-6,11-13
I will praise you, Lord, you have rescued me.
I will praise you, Lord, you have rescued me and have not let my enemies rejoice over me. O Lord, you have raised my soul from the dead, restored me to life from those who sink into the grave.
I will praise you, Lord, you have rescued me. Sing psalms to the Lord, you who love him, give thanks to his holy name. His anger lasts a moment; his favour all through life. At night there are tears, but joy comes with dawn.
I will praise you, Lord, you have rescued me. The Lord listened and had pity. The Lord came to my help. For me you have changed my mourning into dancing: O Lord my God, I will thank you for ever.
I will praise you, Lord, you have rescued me.
Second reading 2 Corinthians 8:7,9,13-15
The Lord Jesus became poor for your sake, to make you rich You always have the most of everything – of faith, of eloquence, of understanding, of keenness for any cause, and the biggest share of our affection – so we expect you to put the most into this work of mercy too. Remember how generous the Lord Jesus was: he was rich, but he became poor for your sake, to make you rich out of his poverty. This does not mean that to give relief to others you ought to make things difficult for yourselves: it is a question of balancing what happens to be your surplus now against their present need, and one day they may have something to spare that will supply your own need. That is how we strike a balance: as scripture says: The man who gathered much had none too much, the man who gathered little did not go short. Gospel Acclamation Your words are spirit, Lord, and they are life; you have the message of eternal life.
Alleluia!
Gospel Mark 5:21-43
Little girl, I tell you to get up When Jesus had crossed in the boat to the other side, a large crowd gathered round him and he stayed by the lakeside. Then one of the synagogue officials came up, Jairus by name, and seeing him, fell at his feet and pleaded with him earnestly, saying, ‘My little daughter is desperately sick. Do come and lay your hands on her to make her better and save her life.’ Jesus went with him and a large crowd followed him; they were pressing all round him. Now there was a woman who had suffered from a haemorrhage for twelve years; after long and painful treatment under various doctors, she spent all she had without being any the better for it, in fact, she was getting worse. She had heard about Jesus, and she came up behind him through the crowd and touched his cloak. ‘If I can touch even his clothes,’ she had told herself ‘I shall be well again.’ And the source of the bleeding dried up instantly, and she felt in herself that she was cured of her complaint. Immediately aware that power had gone out from him, Jesus turned round in the crowd and said, ‘Who touched my clothes?’ His disciples said to him, ‘You see how the crowd is pressing round you and yet you say, “Who touched me?”’ But he continued to look all round to see who had done it. Then the woman came forward, frightened and trembling because she knew what had happened to her, and she fell at his feet and told him the whole truth. ‘My daughter,’ he said ‘your faith has restored you to health; go in peace and be free from your complaint.’ While he was still speaking some people arrived from the house of the synagogue official to say, ‘Your daughter is dead: why put the Master to any further trouble?’ But Jesus had overheard this remark of theirs and he said to the official, ‘Do not be afraid; only have faith.’ And he allowed no one to go with him except Peter and James and John the brother of James. So they came to the official’s house and Jesus noticed all the commotion, with people weeping and wailing unrestrainedly. He went in and said to them, ‘Why all this commotion and crying? The child is not dead, but asleep.’ But they laughed at him. So he turned them all out and, taking with him the child’s father and mother and his own companions, he went into the place where the child lay. And taking the child by the hand he said to her, ‘Talitha, kum!’ which means, ‘Little girl, I tell you to get up.’ The little girl got up at once and began to walk about, for she was twelve years old. At this they were overcome with astonishment, and he ordered them strictly not to let anyone know about it, and told them to give her something to eat.
~~~~~~~~~~~~
6月27日聖人 聖濟利祿(St. Cyril)亞歷山大主教聖師 https://www.facebook.com/BonfireWorld/posts/3095799930642763
聖濟利祿是希臘教會最大的聖師之一,是天主上智所特選維護聖道的健將。他往往被稱為「降生奧跡」的聖師,因為他對這端奧跡闡發甚詳,一如聖奧思定常被人稱為「天主聖寵」的聖師(因為聖奧思定對天主聖寵的道理,有深遠的研究)。四一二年,濟利祿就任亞歷山大主教,他秉性剛直,嫉惡如仇,立即下令封閉諾萬孫派異端教徒的教堂。
四二八年,君士坦丁堡總主教聶斯多略胡說基督兼有天主「位」及人「位」雙重位格,基督的天主性與人性並未結合成一位,從而否認天主聖子降生的奧跡;同時,他還妄說聖母瑪利亞不應稱為天主之母,只可稱為「人性的基督」之母。聖濟利祿推本溯源,把他駁得體無完膚。聶斯多略仍堅持己說;雙方將此問題呈報教宗聖策肋定一世。教宗下令宣布聶斯多略的主張為異端邪說,並限他在十日內公開承認錯誤;否則,開除教籍,撤去主教聖職。聶斯多略一意孤行,拒絕服從。四三一年,聖教會便在厄弗所召開第三次大公會議。其時聶斯多略也在厄弗所,但拒絕出席會議。大會討論後,一致宣布聶斯多略的意見為異端,闡發聖教傳統的正道,宣布「聖母為天主之母」的信德道理。大會並將聶斯多略開除教籍,剝奪了他的主教職務。
聖濟利祿撲滅聶斯多略邪說後,繼續在亞歷山大牧靈。四四四年逝世。他對闡發聖子降生的奧跡以及聖母為天主之母的信德道理,功績至偉。一八八二年,教宗敕封聖濟利祿為聖師。一九四四年為聖人逝世一千五百周年紀念,教宗庇護十二世特頒詔令讚揚聖人的功績。
============
讚美耶穌
嗡 斯巴雅 嗡 巴威
啊啦伊亞加布倫
留言列表