十一月二十日 常年期第三十三周星期六 每日讀經 https://youtu.be/h3hImKehiRY

玫瑰經: 歡喜五端( The Mysteries of the Rosary: The Joyful of Mysteries)

讀經一(我將憂鬱而死,因為我在耶路撒冷作了惡事。)

恭讀瑪加伯書上 6:1-13

安提約古王出巡高原時,聽說在波斯有一座城,名叫厄里買,以富有金銀著名;城中的廟宇很富有,並且還有金盾鎧甲和武器,都是馬其頓王斐理伯之子、希臘首任國王亞歷山大遺留下的。他便來到那裏,想攻佔那城,但沒有成功,因為城裏的人早已知道他的來意,竟起來與他交戰,他臨陣逃走,狼狽地離開那裏,回到巴比倫。

這時,有人來到波斯給他報告說:「那開往猶太地的軍隊已經敗退;率領勁旅到前線的里息雅,一見猶太人就退卻了;猶太人卻奪得敗軍的兵器及大批物資,力量大增。他們又拆毀國王在耶路撒冷的祭壇上建立的可憎之物,將聖所及貝特族爾王寨用高牆圍起來,恢復了舊觀。」國王聽了這些話,驚慌失措,倒在床上,憂鬱成疾,因為事情沒有符合他的理想。在那裏一連多日,憂鬱日漸加重,知道死期近了,便將他的諸位朋友叫來,對他們說:「睡眠離開了我的眼睛,愁思齊集在我的心頭。我心裏想,從前我得勢的時候,多麼高興,多麼受人愛戴;如今遭受的是什麼災難,遇到的是什麼巨浪啊!現在回想起我在耶路撒冷所作的惡事:我掠去城中的一切金器銀器,無緣無故遣人去消滅猶太的居民。如今我明白了,我遭遇這些兇禍,正是為了這個緣故,看,我將在異鄉憂鬱而死!」——上主的話。

答唱詠 詠9:2-3,4,6,16,19

【答】:上主,我宣揚你的救恩。

領:上主,我全心讚頌你,宣揚你的一切奇偉;我要因你而歡欣踴躍,歌頌你至高者的名號。【答】

領:因為我的仇敵已潰退,他們在你面前已顛仆滅亡。你摧毀了異民,殲滅了惡徒,你連他們的名字也永遠消除。【答】

領:他們的腳跌入了自掘的陷阱。困苦的人絕不會被遺忘,窮人的依靠永不會喪亡。【答】

福音前歡呼

領:亞肋路亞。

眾:亞肋路亞。

領:我們的救主耶穌基督毀滅了死亡,藉著福音彰顯了不朽的生命。

眾:亞肋路亞

福音(上主不是死人的天主,而是活人的天主。)

恭讀聖路加福音 20:27-40

那時候,否認復活的撒杜塞人中,有幾個前來問耶穌說:「師傅,梅瑟給我們寫道:如果一個人的哥哥死了,遺下妻子而沒有子嗣,他的弟弟應娶他的妻子,給他哥哥立嗣。曾有兄弟七人,第一個娶了妻子,沒有嗣子就死了。第二個及第三個都娶過她為妻。七個人都是如此:沒有留下子嗣就死了。最後,連那婦人也死了。那麼,在復活的時候,這婦人是他們那一個的妻子?因為他們七個人都娶過她為妻。」耶穌對他們說:「今世之子也娶也嫁;但那堪得來世,及堪當由死者中復活的人,他們也不娶,也不嫁;甚至他們也不能再死,因為他們相似天使;他們既是復活之子,也就是天主之子。至於死者復活,梅瑟已在荊棘篇中指明了:他稱上主為亞巴郎的天主,依撒格的天主及雅各伯的天主。他不是死人的,而是活人的天主:所有的人為他都是生活的。」有幾個經師中應聲說:「師傅!你說得好。」從此,他們再不敢質問他什麼了。——上主的話。

反省

撒杜塞人的成員來自猶太人中的貴族、司祭等上層社會人士。他們在信仰上非常保守,只接受《梅瑟五書》的權威性,不相信天使、魔鬼和復活,也不認同法利塞人所遵守的傳授。

古代近東地區流傳非常廣泛的「代兄弟立嗣」的法律,目的為死去的家人能夠延續香燈而作出保障。撒杜塞人根據「代兄弟立嗣」的法律假設一個極端的情況:「七個兄弟都娶過同一位妻子,那麼在復活的時候,這婦人要作哪一個的妻子呢?」他們企圖藉這個「個案」,證明死人復活不僅和這條法律互相矛盾,而且死人復活是不存在的。

耶穌首先向他們說明「現世」的生命和「復活」後的生命,是兩個截然不同的世界。現世的人需要嫁娶,是基於天主的吩咐:人要繼續繁衍並管理世界。但對那些「堪得來世,及堪當由死者中復活的人」而言,這一切都毫無必要。他們已經「相似天使」,死亡再也不能威脅他們,也沒有「是誰的妻子」這個問題。因為,人死後能復活的生命是天主所賜予的,不是人死後自然延續的生命。

只接受梅瑟五書的撒杜塞人,以為天主沒有啟示復活永生的道理。因此,耶穌就引用梅瑟五書中的荊棘篇來糾正他們的謬誤:「他稱上主為亞巴郎的天主,依撒格的天主及雅各伯的天主。」按照他們的邏輯,如果一個人真的死了,不存在了,那麼天主又怎麼會是這種不存在的人的天主呢?如此,更加證明這些人仍然活著,並沒有死去。因此,耶穌很明確地說:「他不是死人的,而是活人的天主:所有的人為他都是生活的。」按照今日福音的脈絡來看,指的就是來世的生命。

實踐

假如沒有復活,我們就不用在乎將來的審判,反正作惡的就作惡,縱慾的就縱慾。然而,耶穌的死亡與復活為人類帶來永生的救恩,今世的人死後,便立刻開始分享與天主共融的生命,這種圓滿共融將在末日人子再來之時達至圓滿。每次當我們宣認「我相信死人的復活及來世的生命」時,就是表達我們的信仰。

258853784_1962688290557997_8270751327860883806_n

2021 Catholic Mass Daily Bible Reading https://youtu.be/0SnNc47Lhu8

Saturday of the Thirty-third Week in Ordinary Time Lectionary: 502 Saturday 20 November 2021

First reading 1 Maccabees 6:1-13

King Antiochus was making his way across the upper provinces; he had heard that in Persia there was a city called Elymais, renowned for its riches, its silver and gold, and its very wealthy temple containing golden armour, breastplates and weapons, left there by Alexander son of Philip, the king of Macedon, the first to reign over the Greeks. He therefore went and attempted to take the city and pillage it, but without success, since the citizens learnt of his intention, and offered him a stiff resistance, whereupon he turned about and retreated, disconsolate, in the direction of Babylon. But while he was still in Persia news reached him that the armies that had invaded the land of Judah had been defeated, and that Lysias in particular had advanced in massive strength, only to be forced to turn and flee before the Jews; these had been strengthened by the acquisition of arms, supplies and abundant spoils from the armies they had cut to pieces; they had overthrown the abomination he had erected over the altar in Jerusalem, and had encircled the sanctuary with high walls as in the past, and had fortified Bethzur, one of his cities. When the king heard this news he was amazed and profoundly shaken; he threw himself on his bed and fell into a lethargy from acute disappointment, because things had not turned out for him as he had planned. And there he remained for many days, subject to deep and recurrent fits of melancholy, until he understood that he was dying. Then summoning all his Friends, he said to them, ‘Sleep evades my eyes, and my heart is cowed by anxiety. I have been asking myself how I could have come to such a pitch of distress, so great a flood as that which now engulfs me – I who was so generous and well-loved in my heyday. But now I remember the wrong I did in Jerusalem when I seized all the vessels of silver and gold there, and ordered the extermination of the inhabitants of Judah for no reason at all. This, I am convinced, is why these misfortunes have overtaken me, and why I am dying of melancholy in a foreign land.’ Responsorial Psalm Psalm 9A(9):2-4,6,16,19

I will rejoice in your saving help, O Lord. I will praise you, Lord, with all my heart; I will recount all your wonders.

I will rejoice in you and be glad, and sing psalms to your name, O Most High.

I will rejoice in your saving help, O Lord. See how my enemies turn back, how they stumble and perish before you. You have checked the nations, destroyed the wicked; you have wiped out their name for ever and ever.

I will rejoice in your saving help, O Lord. The nations have fallen in the pit which they made, their feet caught in the snare they laid; for the needy shall not always be forgotten nor the hopes of the poor be in vain.

I will rejoice in your saving help, O Lord.

Gospel Acclamation cf.Lk8:15

Alleluia, alleluia! Blessed are those who, with a noble and generous heart, take the word of God to themselves and yield a harvest through their perseverance. Alleluia!

Gospel Luke 20:27-40

Some Sadducees – those who say that there is no resurrection – approached Jesus and they put this question to him, ‘Master, we have it from Moses in writing, that if a man’s married brother dies childless, the man must marry the widow to raise up children for his brother. Well then, there were seven brothers. The first, having married a wife, died childless. The second and then the third married the widow. And the same with all seven, they died leaving no children. Finally the woman herself died. Now, at the resurrection, to which of them will she be wife since she had been married to all seven?’ Jesus replied, ‘The children of this world take wives and husbands, but those who are judged worthy of a place in the other world and in the resurrection from the dead do not marry because they can no longer die, for they are the same as the angels, and being children of the resurrection they are sons of God. And Moses himself implies that the dead rise again, in the passage about the bush where he calls the Lord the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob. Now he is God, not of the dead, but of the living; for to him all men are in fact alive.’ Some scribes then spoke up. ‘Well put, Master’ they said – because they would not dare to ask him any more questions.

Gospel of the Lord

~~~~~~~~~~~~

11.20 (六) 活人的天主 路加福音廿27-40

聆聽聖言

那時候,否認復活的撒杜塞人中,有幾個前來問耶穌說:「師傅,梅瑟給我們寫道:如果一個人的哥哥死了,撇下妻子而沒有子嗣,他的弟弟就應娶他的妻子,給他哥哥立嗣。曾有兄弟七人,第一個娶了妻子,沒有子嗣就死了。第二個,及第三個都娶過她為妻。七個人都是如此:沒有留下子嗣就死了。末後,連那婦人也死了。那麼,在復活的時候,這婦人是他們那一個的妻子?因為他們七個人都娶過她為妻。」
耶穌對他們說:「今世之子也娶也嫁;但那堪得來世,及堪當由死者中復活的人,他們也不娶,也不嫁;甚至他們也不能再死,因為他們相似天使,他們既是復活之子,也就是天主之子。
至論死者復活,梅瑟已在《荊棘篇》中指明了:祂稱上主為亞巴郎的天主,依撒格的天主及雅各伯的天主。祂不是死人的,而是活人的天主:所有的人為祂都是生活的。」
有幾個經師應聲說:「師傅,祢說的好。」
從此,他們再不敢質問祂什麼了。

釋經小幫手

今天的福音提到古以色列民族中的一條法律:如果某人結婚後,沒有生子便死去,他的兄弟有責娶寡婦為妻,而所生的兒子則應歸於亡者的名下,並有權承受亡者的家業。在那時候,這法律確保使亡者的名字不致失傳,他的家產不致外流,為失去依靠的寡婦也是一個照顧。這種習俗不只在以色列民族中有,亦見於其他古東方民族之間。如今,無論我們對這習俗有什麽看法,在那時候,人民的確透過這樣的法律,體會到天主如何眷顧和守護人民中最軟弱的一個。然而,今天的福音中,撒杜塞人卻企圖用這個法律的問題,挑戰復活的現實。他們問,如果復活是真的,連續嫁給七個弟兄的婦女在復活以後到底屬於誰呢?復活後,他們間的關係不是很尷尬嗎?還好,精明的耶穌意識到他們的論點有誤。復活,就如天主本身,本是屬神的事。人類即便用最優秀的語言及想像力、最清楚的邏輯以及最豐富的經驗,也無法把天主的現實完全包括、完全弄明白。因此,福音中耶穌告訴人們,來世會是怎麽樣的,不能用今世的類別來設定。耶穌把重點拉回到天主的愛:「衪不是死人的,而是活人的天主。」雖然我們對於來世的細節瞭解不多,但在我們有生之年,天主願意每一個人都能在愛和被愛中活出意義、找到方向,也活得沒有遺憾和悔恨,因而承認祂是主!

品嚐聖言

「衪不是死人的,而是活人的天主。」那麽你今生有真正活著嗎?

活出聖言

要好好生活而不是懵懂過日子需要做那些具體的決定以及行動?

全心祈禱

感謝耶穌是我今生的主而不是死後的主。請祢教我如何好好生活。

©2021 台灣主言會版權所有。歡迎使用,但請表明文章來源.

~~~~~~~~~~~~

11月20日   忍耐等候 
如何等候天主?以忍耐等候。忍耐不是被動,忍耐等候不像是等車來、等雨停、等日出,而是積極等候,盡情活出當下的時刻,在其中尋找我們所等候的那一位足跡。 
“耐心“的英文patience源自拉丁文patior,意思是“受苦”。忍耐等候是在現今受苦,有深刻體會,並且讓撒在我們腳下的種子成長為茁壯的植物。忍耐等候是要我們注意眼前發生的事,而且從中瞥見天主榮耀降臨的第一束光芒!~盧雲神父

============

讚美耶穌

凡是能夠學習天主的道理的人是有福的

 嗡 斯巴雅 嗡 巴威

 啊啦伊亞加布倫

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 福傳書店 的頭像
    福傳書店

    福傳書店 Evangelization Shalom

    福傳書店 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()